聽神談【「死亡」到底存不存在?】
人類的迷思支持著這些文化故事,而這些故事支持著幻覺。這是你們整個宇宙觀的超級結構。這些是你們所有的理解所依據的基礎。
但它們——它們全部——都是不實的謬誤。
死亡並不存在。要說死亡存在,就是說你們不存在,因為你們即生命本身。
要說死亡存在,就是說神不存在,因為神就是一切萬有(那正是神本是的東西),而如果一切的事物形成為一個「合一的整體」(事實本是如此),那麼,如果一樣東西死亡,所有的東西就都死亡——那也就意味著,神也死亡。如果一樣東西死亡,神也死亡。
當然,這是不可能的。所以,要明白這一點:「死亡」和「神」是互相排斥的。兩者不可能並存。
如果死亡存在,那麼神就不存在。否則,你就必須下結論說,神並非一切萬有。
這帶來了一個有趣的問題:有沒有「神所不是」的東西呢?(Is there anything that God is not?)
如果你相信有一位神,但有一些神所不是的東西,那麼,你可能就會相信許許多多其他的東西。不只是死亡,還包括魔鬼,以及這兩者之間的一切?
Myths support the Story, and the Story supports the Illusions. This is the superstructure of your entire cosmology. These are the underpinnings of all your understandings.
And they are—all of them—false.
Death does not exist. To say that death exists would be to say that you do not exist, for you are Life Itself.
To say that death exists would be to say that God does not exist, for if God is everything that is (which is exactly what God is), and if all things form a unified whole (which they do), then if one thing dies, all things die-which would mean that God dies. If one thing dies, God dies.
This, of course, cannot be. Therefore, know this: Death and God are mutually exclusive. It is not possible for them to exist side by side.
If death exists, then God does not. Or, it must be concluded that God is not everything that is.
This brings up an interesting question. Is there anything that God is not.
If you believe that there is a God, but that there is something that God is not, then you can believe in a great many other things. Not only death but the Devil, and everything in between. If, on the other hand, you believe that.
God is the energy of Life Itself, and that this energy never dies but merely changes form, and that this Divine energy not only is in everything but is everything—that it is the energy that forms that which has taken form—then it is a small step to understanding that death does not, and cannot, exist.
This is what is so. I am the energy of Life. I am that which forms that which has taken form. Everything you see is God, in differing formation.