【如何真正走出親人「自殺」的悲痛陰影?】
巴夏精選短片(11分15秒)【如何真正走出親人「自殺」的悲痛陰影?】Bashar130
影片摘自:2017-Dare to Dream
購買網址:http://www.basharstore.com/dare-to-dream/
中文翻譯:Jimmy
【如何真正走出親人「自殺」的悲痛陰影?】
How to walk out of griefs caused by someone’s suicide?
Q: I am experiencing… really challenging period of my life…
Q:我正經歷著…我人生階段中真正的…挑戰…
Congratulations! How exciting!
恭喜你!多麼令人興奮的事啊!
Q: Ah!….
Q: 啊!
Challenges are representative of the themes you chose to explore, in this life
挑戰是「你(在靈魂的意識層次)已選擇要在此生中體驗」的人生課題。
Challenges don’t have to be negative. Challenge can be defined as fun.
挑戰並不需要是負面的。挑戰可以被定義為一種樂趣。
Q: Part of what I am thankful is the fact that, over time, I learned that sort of attitude from your teachings.
Q: 讓我感到很感恩的部分原因是,過去幾年來,我從你的教導中已學到一些你說那態度。
Yes.
是的。
Q: But this particular challenge I’m having is not something that I’m finding.
Q: 但是,我所面對的這個特別的挑戰,不是我尋常能夠…
Well, would you care to share some specifics?
好的,你可以和我們分享一點詳情嗎?
Q: My best friend and partner for my entire adult life committed suicide.
Q: 我的至親好友和人生夥伴,她自殺了。
Alright.
沒問題的。
Because?
什麼原因呢?
Q: She spiraled out of control.
Q: 她失去控制了。
Because?
因為?
Q: I think that’s part of what I’m asking, for your..
Q: 這正是我想請問你的部分…
Because she was never given the tools to understand how self-empowered she was.
因為,她從來沒被給予能去「了解自己多麼具有內在力量」的工具。
You understand?
你懂嗎?
Q: I tried to bridge that gap with her, and we made some friends who seem to be synchronously drown to us at the time, when we would need that kind of support.
Q:我嘗試要填補和她之間的間隙,並在當時我們也交了一些似乎同步性地出現的朋友,因為,我們需要他們的支持。
But it wasn’t enough.
但那支持是不夠的。
Q: It did not.
Q: 沒錯。
Understand that when people are not raised understanding the tools, they also may not have the tool, to understand the tools.
你須了解:當人們不是生長在「能夠了解這些工具」的環境時,他們可能也沒有「能去了解這些工具」的方法。
In other words they simply have created a reality where they make it incapable of learning the tools.
換言之,他們只是創造了一個「使自己無法學習到這些工具」的實相。
That can be one of the things that they’ve learned, is you can’t learn anything else
那「認為自己無法學到其他任何東西了」的觀念,可能是他們已學到事情之一。
Q: Yeah, that was a…
Q: 對啊,那確實是…
Q: She was pretty stuck.
Q: 她當時深陷其中,無法自拔。
Alright.
好的。
But you understand that now, she’s not.
但是,你了解現在她已不再身陷其中了。
She is a free spirit.
她現在是個自由的靈魂。
And understand now, the dynamics that happened in the life, and understands how to add that knowledge to her spiritual growth.
而她現在已了解「流動在生命中的動力能如何發生和運作」,並了解如何將這知識運用在自己的靈性成長上。
Yes?
懂嗎?
You understand that she’s okay now.
你了解她現在是很好沒事的。
Q: I… struggle with that.
Q: 我…對這件事還很掙扎。
Why?
為什麼呢?
What are your beliefs about the idea of transitioning into spirit?
你對有關「從肉身變遷為靈魂」的信念是什麼?
Q: Um.. So people have told me different things, I’ve heard that…
嗯…關於這點,不同的人曾告訴我不同的說法,我已聽說…
Yes. Such as?
好的。比如說呢?
Q: People who committed suicide are stuck in a karmic loop where they have to resolve the thing that they refuse to acknowledge.
Q: 會自殺的人是因為他們深陷在一種「業力(因果報應)的循環」中,在那循環中他們必須解決自己拒絕承認的事情。
Excuse me, you can’t hear it, but I am laughing.
不好意思,雖然你聽不到,但是我在大笑。
That is an idea that someone can “choose to experience”, but it’s not an automatic thing.
那(所謂的「業力循環」)是一個人們「可以選擇自己要如何體驗」的事,但它並不是一件「會自動發生」的事。
It’s only based on whatever the strongest beliefs are of the person who made the transition.
那只是基於「轉變遷移到靈魂領域者的最強烈信念」,不論那信念是什麼,所創造出來的個人實相。
Now, let’s give the most extreme scenario in… Let’s just say religious terms, because that’s something relatively familiar to most of you.
現在,讓我們舉一個最極端的例子… 讓我們用宗教的用語吧,因為那對你們來說是最熟悉的東西。
Q: Right.
Q: 好。
Many people feel that “Alright, I’ve been a bad person and when I die, I’m going to go to hell.”
許多人覺得「好吧,因為我一直都是個壞人,所以我死後會下地獄。」
Q: Sure.
Q: 當然。
Understand that in spirit, physical materiality, while it’s sort of can still be experienced in some way, is not really physical in the way you understand physicality.
你要了解:在靈魂領域(靈界)裡,雖然實體物質仍然能以某種形式被體驗,但那與你們所了解的實體物質不盡相同。
And time and space are much more flexible than what you experience in your physical life.
而「時間和空間的概念」比你們在物質世界中所體驗的,更具有可變通(可靈活改變)性。
Q: Sure.
Q: 沒錯。
So, even if, someone crossed over and found themselves standing in the fires of hell, the instant, the instant they went, “Oh! I really don’t prefer this at all”, they would be out of it.
因此,即使真的有人跨入靈界時,發現自己站在地獄的火坑裡,在那一剎那,就在他們腦中閃過:「喔!我其實一點也不喜歡這樣」的那一剎那,他們就會離開那火坑了。
Because there’s no time lag in spirit.
因為,在靈魂的世界裡,沒有「時間延遲」這樣的事情。
And that instant, transition to something different, would be the first lesson in understanding that it’s their choice to create their reality as they see fit.
在變遷到不一樣的處境的那一剎那,會是他們理解「創造自己的實相,一直到創造出適合自己喜歡的實相,都是自己所做的選擇」的第一堂課。
So, while your friend may have, at first, experienced a little bit of a jolt of whatever the belief systems were that made it seem to be the logical choice, to take her life.
所以,在一開始你的朋友可能會經歷一小段顛簸之途,因為她的信念——不論那信念系統是什麼——讓他認為奪走自己生命的選擇看似合理。
The instant, the instant, she realized that that was not necessarily something she preferred, she will experience something completely different.
但,在那瞬間,就在她意識到「那並非她所喜歡的」的那一瞬間,她就會體驗到完全不同的情境。
And most everyone will go through what you classically call “Life Review”. There is no judgment on it.
而且,大多數人會經歷你們典型稱為「人生的生命回顧」這件事。不帶任何「評判」的意思。
You just automatically understand, all the things and all the choices and all the consequences of the choices, and you in a sense sort of re-experience them.
你們只是(從生命回顧的過程中)自動地了解到,所有的事情和所有的選擇,以及所有選擇的後果,就某意義上來說,你們都有點在重複體驗。
But from a different point of view, a little bit more of detached point of view,
但你們是從一個不同的角度在觀看,是從一個「稍微較脫離原先觀點」的角度在觀看,
It’s kind of like, sort of being given a refresher lesson about what happened, and what you chose, and what you did with it.
有點像是被給予了一個重新回顧「發生了什麼、你選擇了什麼和做了些什麼」的課程。
But there’s no judgment on it. You will understand “Alright, well, you know, I made some choices that won’t necessarily to my benefit in the way that they could’ve been, but, I can still learn from that, and I can still grow from that.”
但那過程不帶有批判或評斷。你會了解:「好吧,你知道的,我做了一些不一定對我有益的選擇,但我仍可以從那過程中學到東西,我仍可以從中獲得成長」。
And therefore, it’s okay.
所以,那(不一定有益的選擇)是沒關係的。
And when people get into spirit, one of the first things they experience is they really don’t want any of you to worry that they’re not okay.
而當人們(死亡後)進入靈魂領域後,他們首先會體驗到的事情之一是:他們真的不希望你們任何人為他們擔心。
Because they are okay. They really are.
因為他們很好。他們真的很好。
You follow?
你有跟上我的解說嗎?
Q: I’ve followed that she’s okay. I don’t feel okay.
Q: 我有跟上,我了解她很好。但是我不覺得我很好。
Well, I know. But, that’s only because of your definitions of what’s going on.
好吧,我知道。但是,這只是因為你對於「死亡和死後生命如何運作的定義」所造成的。
So, the idea is to remove the limitations from your own definition, so that you understand that, sometimes the timing of one person, who you are very close to going into spirit before you,
所以,這概念是,移除你「自己的定義中的一些限制」才能讓你明白:有時候,當你的親人比你更早成為靈魂時,
no matter what the methodology they may have chosen, it’s an opportunity for you to stretch yourself, to reconnect to them.
不論他們選擇了用什麼方式離去,那是個「讓你可以拓展自己的意識,以便與他們重新連結」的機會。
So, in other words, going into spirit is an invitation to you from her, to reach for her, and that starts putting your attention more in the direction of the spiritual concepts that will actually assist you in life.
所以,也就是說,「走上靈性領域」是一份她送給你的邀請,讓你能更靠近她,並開始將你的注意力更常轉移至靈性成長的方向上,那會在你的生活上實際地幫助你(例如幫助你走出對死亡的悲痛)。
Q: Yeah, absolutely, that’s why I am here right now as well.
Q: 是啊,一點沒錯,這也是為什麼我能現在站在這裡的原因。
Yes, so by allowing yourself to know that she is still, in existence, closer than you think.
是的,所以,藉由讓你自己知道她仍然存在,她就會比你想像的還更靠近你。
Many of you are really only separated from the spirit realm by just about this much frequency. And, in fact is actually closer than that.
你們大多數人和靈魂領域之間的隔離,就只是這麼一點程度(知道他們存在)的距離。而事實上,靈魂實際上是更靠近你們的。
Now, let me inform you of something. This is how it works:
現在,讓我來說明這點。以下是你們與靈魂之間的關係「如何運作」的方式:
Understand that in a sense, I am just gonna use this terms, to make it an easy illustration.
請了解就解說這點的角度,我只是要用這樣的措辭(說法),來讓這說明簡單一點。
In a sense, spirit is your natural state, physical reality is just a projection of consciousness. You never actually leave spirit, to become physical.
就某意義上來說,靈魂是你們的本質狀態,物質實相只是個你們意識的投射。你們雖然變成肉身物質狀態,卻從未真正脫離過靈魂領域。
Your spirit doesn’t leave the spirit realm and go into a physical body.
你們的靈魂並不是(完全真正地)離開靈魂領域而進入物質身體。(靈魂並非處於時空的次元,而只在這裡不在那裡。)
Q: Right.
Q: 沒錯。
You are still in spirit, right now, with her, you’ve never left.
(雖然你站在這裡,)你仍然處在靈魂領域,此刻,和她一起,你們從未離開過。
Neither of you ever left spirit.
你們倆從沒有離開過靈魂領域。
You are just still dreaming that you’ve left. She’s woken up from that dream.
你只是做著「以為你已離開了靈魂領域」的夢,她卻已從那夢中醒來了。
But you are both there. So, she is interacting with you on a whole other level of yourself.
但是你們兩人都在那裡。所以,她正從另一個「完整的你」的層面,在與你互動著。
That is already in spirit.
那是你們早就在靈魂領域中進行的事。
The more you raise your frequency to become more your version of the you that is always in spirit, the more sensitive your physical senses will be, to be in capable of communicating with her in spirit.
你越是提升自己的振頻,讓自己越接近「你永遠處在靈魂領域之版本」的你,你的物質感官就越能敏銳地體察,而能夠與在靈魂領域中的她溝通。
Because you are already there with her, and have never left.
因為,你已經在那裡(靈魂領域)和她在一起了,你們從未分開。
So you will start being able to see through the dream of physical reality, which is one of the reasons she left before you did.
所以,你將開始能看清物質實相的大夢,而這也是她比你先離開的原因之一。
Because you had an agreement that she would help you learn how to be more of your Self, and this is one of the ways in which she’s helping you do that.
因為,你們之間有個約定,她會幫助你學習「如何更加成為你本是的自己」,而這是她在幫助你的方式之一。
By reminding you through us that you are both in spirit right now, and that you’re only dreaming, that you’re not, and only dreaming that you’re separated, which are not.
藉由透過我們這對話來提醒你,你們此刻都處在靈魂領域中,只不過是你還在夢裡不明白這點,只是你還在夢中以為你們是分開的,但你們並沒有分開。
Q: Yeah, I have the intuition of that being true, and I feel that urge to reach to her.
Q: 是的,我有感到那狀態是真實的直覺,也有感到想要靠近她的驅動。
Then do so. And see what synchronicity brings you that will hone your senses, so that in time, you will actually know that you are communicating.
那就跟隨那感覺去做啊。並看看「同步性」會如何帶領你去磨鍊你的感官,以便在一定時間內,你會確實知道你們有在溝通。
And you will not feel that there is really any kind of a disconnect.
並且,你將不再感受到任何真正的失去連結(或沒有連結)。
Q: Did I attract this circumstance to myself?
Q: 我是否吸引了這樣的情況到我自己身上呢?
Well, you both agree to it. You both agree that this is how it would work, but this is what you would need at this point in your life to elevate you to another level.
嗯,那是你們雙方都同意做的事。你們雙方同意這事情會發生的運作方式,然而,這也是你在人生的此刻需要發生的事,以幫助你提升自己到另一個層次的方式。
We understand that from the physical human perspective, it can at first feel painful and that you can miss the person. We understand the concept of your grief, and we’re not invalidating it at all.
我們了解,從人類物質世界的角度來看,一開始會感到很痛苦,因為你非常想念那個人。我們了解你的悲痛,而我們一點也不認為那樣是不好(無效、沒用)的。
We’re simply saying you can take that energy, and understand that it is the energy your feeling of them.
我們只是在告訴你:你們可以接受和使用那份能量,並了解那正是「你感受到他們時」的能量。
Many times when you grief, when you miss them, when you cry at what you perceive to be their absence, the paradox is, the reason you’re feeling that is because they’re actually with you.
許多時候,當你因為他們不在人世了而感到悲傷,當你想念他們,當你放聲哭泣時,這觀念看似自相矛盾之處在於:你之所以會有這樣的感覺,其實正是因為他們確實在你身邊。
Do you understand?
你明白嗎?
Many times when you remember them, and you suddenly find yourself crying, that’s actually your reaction to the fact that they’re with you.
許多時候,當你想起他們,並突然間發現自己潸然淚下時,那其實是你對「他們就在你身旁之事實」的反應。
Because you’re interpreting the fact that they’re with you as they are not being with you. And that’s why it goes into grief, instead of actually feeling their energy going“Oh! You’re here!” Do you understand?
因為你一直把「他們就在你身旁之事實」詮釋為他們不在你身邊。這正是為何你會讓悲傷取代了你能感覺他們的能量,而說:「喔!你在這裡啊!」的原因。你明白嗎?
They are actually present with you, when you’re grieving.
當你們在悲傷哀悼時,他們實際上是與你們同在的。
Q: Alright.
Q: 好的。
That’s what you’re feeling, and that’s why you grief.
這就是你所接受到的感覺,而這也是為何你會哀傷的原因。
You grieve because you sense their presence, except your sensing it through a negative filter, a negative definition that they’re not with you.
除了你在透過一個負面的過濾器、一種負面的定義認為「他們並沒有與你同在」外,你之所以會感到悲傷,是因為你感受到他們的臨在。
Q: Yeah, yeah, it like um… I have a strong belief in life extension and quality-of-life extensions, so I imagined us living together for hundreds of years.
Q: 對,對,這就像…我對生命延續和生活質量的延伸有一種強大的信念,所以我想像我們已在一起共同生活幾百年了。
You will live together forever, just not always in the same plane of existence at the same time, but that doesn’t mean you can’t be in touch.
你們將永遠生活在一起,只是不一定總會在同一時間存在相同的程度階段上,但這不表示你們無法相互聯繫的意思。
Would you grieve as much, if she simply had moved to a different city than you?
如果她只是搬遷到了一個和你不同的城市,你會感到悲傷嗎?
Q: No, I was mad at the last time I saw her, and I would have still been mad, if I hadn’t come to understand what had happened to her, after…
Q: 不會。我最後一次見到她時,我很生氣,而且如果我始終不明白她發生了什麼事的話,我還是會一直生氣。
Alright.
好的。
But, again, moving into spirit is no different than moving to a different city. That’s all.
但是,再次說明,「遷移至靈魂領域」和「搬遷到另一個城市」並沒什麼不同。只是遷移而已
Q: It feels a lot more permanent and separate…
Q: 但遷移至靈魂領域感覺是更永久和更分離的啊……
And why is it feel that way?
為什麼你會有這樣的感覺呢?
Because of what have you been taught to believe about the idea of the difference between physical and non-physical reality, when there isn’t just much difference as you think.
因為有關「物質實相和非物質實相這兩個概念之間的差異」你們一直以來所受到的教導,而讓你們相信那是更為永久和更為分離的,但是,兩者之間的差異並沒有如你們想像的那麼多。
Q: Right
Q: 沒錯。