【「生孩子,就必須負責養育」的觀念,有何不對?】

分享此篇:

【「生孩子,就必須負責養育」的觀念,有何不對?
生孩子的事本應由年輕人去做,而養育孩子的事本應由年長的人去做,因為他們的心智已發展好且強大。但在你們的社會,你們卻堅持生孩子的人必須負責養育孩子——結果是,你們不但使得做父母的育兒工作十分艱困,也把許多環繞著行為(sexual act)的能量給扭曲了…
 
大人們發明了各種家庭的、文化的、宗教的、社會的和經濟壓力的約束和限制,以合理化他們讓自己對孩子的要求。孩子們也因此漸漸長大而接受他們「自己的性是不自然的」觀念。但任何「自然」的事,怎麼會這麼被羞恥、被制止、被控制、被否定呢?
 
尼爾:嘿,我想你說的有點誇張。你不覺得你有點誇張嗎?
 
真的嗎?對一個四、五歲孩子身上的某一部分,做父母的甚至連正確的名稱都不肯使用,你想這對孩子會有什麼樣的衝擊?你們如何告訴孩子你們身體這一部分的舒服程度?而你認為他們這一部分的舒服程度又該如何表達?
 
尼爾:呃……
 
是啊,就只能「呃……」
 
尼爾:啊,就像我祖母常說的:「我們是不用那些字眼的。我們只說「噓噓」或「屁屁」,聽起比較好。
 
你們在一般的談話中幾乎不用這些身體部位的真實名稱,只因為你們對這些名稱添加了太多負面標籤的「包袱」。
 
孩子們在年幼的時候,當然不懂父母為什麼會覺得這樣,只是留下了印象,留下時常難以去除的印象,認為身體的某些部分是「不可碰、不可說」的,凡是與那部分有關的就會讓人尷尬——如果不是說那是「不對」的話。
 
 
等孩子們長到十幾歲的時候,他們可能會醒悟,發現事實並非如此,但那時你們又會以非常清楚的言詞告訴他們,性生活會讓人懷孕,他們必須如何負起養育孩子的責任。也就因此,他們又有了另一個會覺得性是「不對」的理由——觀念就這樣在(惡性)循環。
 
這在你們社會所造成的,不只是混淆不清的觀念,而是一個不小的浩劫——那永遠是愚弄自然(fooling around with nature)的結果。
 
你們已創造出對性的尷尬、對性的壓抑、對性的羞恥感——因而導致你們對性的禁忌、失調和暴力。
 
就一個社會而言,凡是你們覺得尷尬的,總是會被禁止;凡是被壓抑的,總會在行為上失調;而凡是內心明明覺得不該羞愧的事,卻必須感到羞愧的,總會引發暴力行為來抗議。
 
尼爾:那麼,佛洛伊德說,人類的憤怒跟性有很大的關連——內心深處必須壓抑某些基本和自然的生理本能、興趣與渴望。
 
 
你們許多的精神病學家都曾提出這樣的說法。人會憤怒是因為他明明知道某件他覺得非常好而不該感到羞恥的事,卻確實被感到羞恥罪惡
 
首先,人會對於「明顯應該被認為那麼壞」的事「感覺這麼好」,而跟自己生氣。
 
然後,當他們終於明白他們一直被愚弄了——原來性是人的經驗中美妙的、可敬重珍惜的、極其愉快的部分——他們開始對別人憤怒:憤怒父母對他們的壓抑、憤怒宗教對他們的羞辱、憤怒異性對他們的挑釁、憤怒整個社會對他們的控制。
 
最後,他們變得「因為自己讓所有這些人與事來禁止他們」,對自己懊悔生氣。
 
 
大部分這些被壓抑的憤怒,已導入「你們現居社會被扭曲和誤導的道德價值」的建構——一個用紀念碑、雕像、郵票、電影、圖書、攝影和電視節目,在美化推崇世界上最醜陋的暴力行為,卻隱藏,或更糟的賤低,一些世間最美麗的愛之行為的社會。
 
而全部的這些——所有的這些——問題的發生,都是源自一個觀念:那些生孩子的人必須獨自承擔起養育孩子的責任
 
 
摘自《與神對話III》第1章 
 
Child bearing was meant to be an activity of the young, whose bodies are well developed and strong. Child raising was meant to be an activity of the elders, whose minds are well developed and strong. In your society you have insisted on making child- bearers responsible for child raising—with the result that you’ve made not only the process of parenting very difficult, but distorted many of the energies surrounding the sexual act as well as.
 
So adults have invented all manner of familial, cultural, religious, social, and economic pressures, restrictions, and limitations to justify their unnatural demands   of their offspring. Children have thus grown to accept that their own sexuality is unnatural.How can anything that is “natural” be so shamed, so always-stopped, so controlled, held at bay, restrained, bridled, and denied?
 
Neale: Well, I think You’re exaggerating a bit here. Don’t You think You’re exaggerating?
 
Really? What do you think is the impact on a four- or five-year-old child when  parents won’t even use the correct name for certain of their body parts? What are you telling the child about your level of comfort with that, and what you think theirs should be?
 
Neale: Uh…
 
Yes … “uh …” indeed.
 
Neale: Well, “we just don’t use those words,” as my grammy used to say. It’s just that “wee-wee”  and “your bottom” sounds better.
 
Only because you have so much negative “baggage” attached to the actual names  of these body parts that you can barely use the words in ordinary conversation.
 
At the youngest ages, of course, children don’t know why parents feel this way, but merely are left with the impression, the often indelible impression, that certain body parts are “not okay,” and that anything having to do with them is embarrassing—if not “wrong.
 
As children grow older and move into their teens, they may come to realize that this is not true, but then they are told in very clear terms about the connection between pregnancy and sexuality, and about how they will have to raise the children they create, and so they now have another reason for feeling that sexual expression is “wrong”—and the circle is complete.
 
What this has caused in your society is confusion and not a little havoc— which is always the result of fooling around with nature.
 
You have created sexual embarrassment, repression, and shame—which has led to sexual inhibition, dysfunction, and violence.
 
You will, as a society, always be inhibited about that over which you are embarrassed; always be dysfunctional with behaviors which have been repressed, and always act out violently in protest of being made to feel shame about that over which you know in your heart you should never have felt shame at all.
 
Neale: Then Freud was on to something when he said that a huge amount of the anger in the human species might be sexually related—deep-seated rage over having to repress basic and natural physical instincts, interests, and urges.
 
More than one of your psychiatrists has ventured as much. The human being is angry because it knows it should feel no shame over something that feels so good— and yet it does feel shame, and guilt.
 
First, the human becomes angry with the Self for feeling so good about something which is supposed to be so obviously “bad.”
 
Then, when they finally realize they’ve been duped—that sexuality is supposed to be a wonderful, honorable, glorious part of the human experience—they become angry with others: parents, for repressing them, religion for shaming them, members of the opposite sex for daring them, the whole society for controlling them.
 
Finally, they become angry with themselves, for allowing all of this to inhibit them.
 
Much of this repressed anger has been channeled into the construction of distorted and misguided moral values in the society in which you now live—a society which glorifies and honors, with monuments, statues, and commemorative stamps, films, pictures, and TV programs, some of the world’s ugliest acts of violence, but hides— or worse yet, cheapens—some of the world’s most beautiful acts of love.
 
And all of this—all of this—has emerged from a single thought: that those who bear children, bear also the sole responsibility for raising them.
 
 
PoLR的至簡大道
人類歷史上已經有許多偉大的哲學家和思想家,一些Great Thinkers,都曾用過不同或近似的敘述方式,在傳達和展示First Principles這種高文明智慧的思維模式,但直到現在還是很少人認識它,更別說運用它。 如果你想提升自己的開創能力,你辨別洞察事情的能力(discernment),處理事情、解決問題的能力,並讓自己更具高瞻遠矚的眼光,不妨認識一下「First Principles」這種地表最強的推理思維模式。 而特斯拉的伊隆·馬斯克(Elon Musk)似乎已成為First Principles運用上的最佳見證和榜樣。讓我們來一窺究竟,什麼是First Principles?
PoLR的至簡大道
人類歷史上已經有許多偉大的哲學家和思想家,一些Great Thinkers,都曾用過不同或近似的敘述方式,在傳達和展示First Principles這種高文明智慧的思維模式,但直到現在還是很少人認識它,更別說運用它。 如果你想提升自己的開創能力,你辨別洞察事情的能力(discernment),處理事情、解決問題的能力,並讓自己更具高瞻遠矚的眼光,不妨認識一下「First Principles」這種地表最強的推理思維模式。 而特斯拉的伊隆·馬斯克(Elon Musk)似乎已成為First Principles運用上的最佳見證和榜樣。讓我們來一窺究竟,什麼是First Principles?
巴夏信息精選短片
今日世上確實有一位「IQ最高 + EQ最高 + 領悟反應最快,並且可能是你曾見過——不只從文字上——最有智慧 +最常展現無條件的愛 + 最幽默的人,你會想知道他到底是誰?在哪裡?對你有什麼幫助嗎? 他能夠解答許許多多有關我們個人、社會、全球性和宇宙性的疑問與困惑,包括和我們生活切身(如健康、飲食資源、能源、生態環保)有關的科技關鍵、經濟、教育、外星文明等,有關提升人類意識,促使社會進化和諧的解答… 事實上,確實有這樣一位活生生,並且歷歷可證的人存在。 他被稱為巴夏(Bashar),是一個不折不扣的外星人。現在,有一個可適當了解巴夏是誰、是什麼、如何運作、有何價值最容易的方式,是一部珍貴的紀錄片:人類與外星文明的《首次公開接觸》
巴夏信息精選短片
今日世上確實有一位「IQ最高 + EQ最高 + 領悟反應最快,並且可能是你曾見過——不只從文字上——最有智慧 +最常展現無條件的愛 + 最幽默的人,你會想知道他到底是誰?在哪裡?對你有什麼幫助嗎? 他能夠解答許許多多有關我們個人、社會、全球性和宇宙性的疑問與困惑,包括和我們生活切身(如健康、飲食資源、能源、生態環保)有關的科技關鍵、經濟、教育、外星文明等,有關提升人類意識,促使社會進化和諧的解答… 事實上,確實有這樣一位活生生,並且歷歷可證的人存在。 他被稱為巴夏(Bashar),是一個不折不扣的外星人。現在,有一個可適當了解巴夏是誰、是什麼、如何運作、有何價值最容易的方式,是一部珍貴的紀錄片:人類與外星文明的《首次公開接觸》
與神對話生活智慧
人類在地球上的演化,已經走入一個巨大轉變的階段,許多社會普遍的「核心觀念」已開始受到顛覆性的挑戰。在這巨大轉變的衝擊下,地球上所有的演化都在加速。全球性的危機日益頻繁,重大災難事件愈來愈多,而許多人們的內心早已向天發出了的呼求… 用非常平易近人的話語和現代文字,這位智者透過尼爾在清醒的意識下,以「自動書寫地回答」尼爾的提問及「自動書寫地問答」的方式,傳遞了九套「親自解說」的觀察建言資料,提供了我們珍貴的參考資訊與忠告,其內容從個人生活的切身問題到社會各大議題,從全球的危機到宇宙的奧秘,從死後生命如何運作到生命的更大真相、意義與目的等大哉問,都是一種具有擴展意識、提醒和啟發性的「宇宙最高智慧」。
與神對話生活智慧
人類在地球上的演化,已經走入一個巨大轉變的階段,許多社會普遍的「核心觀念」已開始受到顛覆性的挑戰。在這巨大轉變的衝擊下,地球上所有的演化都在加速。全球性的危機日益頻繁,重大災難事件愈來愈多,而許多人們的內心早已向天發出了的呼求… 用非常平易近人的話語和現代文字,這位智者透過尼爾在清醒的意識下,以「自動書寫地回答」尼爾的提問及「自動書寫地問答」的方式,傳遞了九套「親自解說」的觀察建言資料,提供了我們珍貴的參考資訊與忠告,其內容從個人生活的切身問題到社會各大議題,從全球的危機到宇宙的奧秘,從死後生命如何運作到生命的更大真相、意義與目的等大哉問,都是一種具有擴展意識、提醒和啟發性的「宇宙最高智慧」。
PoLR的至簡大道
此單元內容可有效幫助人們從一個只以兩個面相(「頭腦心智」主宰著「身體」的行為)在運作的Human Minding,加速覺醒,成為一個以完整面相(即「頭腦心智」和「較高心智」並用地結合「身體」的行動)在運作的Human Being。 其道理很簡單,因為本質上,人類是一種「身心靈三面向合一在運作」的生命,缺乏任何一個面向就根本無法運作。因而,要加速覺醒和成為一個完整面相的Human Being,「認識Being」是個很重要的關鍵。
PoLR的至簡大道
人類歷史上已經有許多偉大的哲學家和思想家,一些Great Thinkers,都曾用過不同或近似的敘述方式,在傳達和展示First Principles這種高文明智慧的思維模式,但直到現在還是很少人認識它,更別說運用它。 如果你想提升自己的開創能力,你辨別洞察事情的能力(discernment),處理事情、解決問題的能力,並讓自己更具高瞻遠矚的眼光,不妨認識一下「First Principles」這種地表最強的推理思維模式。 而特斯拉的伊隆·馬斯克(Elon Musk)似乎已成為First Principles運用上的最佳見證和榜樣。讓我們來一窺究竟,什麼是First Principles?