在將宇宙演變成祂自己的一個分割版本時，神從純粹能量(pure energy)創造出所有現在存在的一切——可見與不可見(seen and unseen)兩者。
換言之，不只是物質的宇宙(physical universe)被這樣地創造出來，形而上的宇宙(metaphysical universe)也一樣被創造出來。神形成出「是/不是」對等式之另一半(the second half of the Am/Not Am equation)的那部分，也爆炸成比整體小的無限數量的能量單位。這些能量單位你們稱為「靈」(spirit)。
在你們的一些宗教神話裡，說「天父」(God the Father)有許多「靈」的兒女。這說法與人類生命繁衍它自己的經驗相類同，似乎是一般大眾在現實上能接受「天國」裡突然有無數個靈(spirits)存在的概念的唯一方法。
在這個例子裡，你們的神話故事與終極實相(ultimate reality)的差距並不非常遠——因為以一種宇宙性的說法而言，組成我之整體(totality of Me)的無窮盡的靈，是我的子女。
我分割我的神聖目的，就是要創造足夠的我的部分，以使我能在經驗上認識我自己(know Myself experientially)。
In the moment fear existed, love could exist as a thing that could be experienced.
It is this creation of duality between love and its opposite which humans refer to in their various mythologies as the birth of evil, the fall of Adam, the rebellion of Satan, and so forth.
Just as you have chosen to personify pure love as the character you call God, so have you chosen to personify abject fear as the character you call the devil.
Some on Earth have established rather elaborate mythologies around this event, complete with scenarios of battles and war, angelic soldiers and devilish warriors, the forces of good and evil, of light and dark.
This mythology has been mankind’s early attempt to understand, and tell others in a way they could understand, a cosmic occurrence of which the human soul is deeply aware, but of which the mind can barely conceive.
In rendering the universe as a divided version of Itself, God produced, from pure energy, all that now exists—both seen and unseen.
In other words, not only was the physical universe thus created, but the metaphysical universe as well. The part of God which forms the second half of the Am/Not Am equation also exploded into an infinite number of units smaller than the whole. These energy units you would call spirits.
In some of your religious mythologies it is stated that “God the Father” had many spirit children. This parallel to the human experiences of life multiplying Itself seems to be the only way the masses could be made to hold in reality the idea of the sudden appearance—the sudden existence—of countless spirits in the “Kingdom of Heaven.”
In this instance, your mythical tales and stories are not so far from ultimate reality—for the endless spirits comprising the totality of Me are, in a cosmic sense, My offspring.
My divine purpose in dividing Me was to create sufficient parts of Me so that I could know Myself experientially.