聽神談【人類如何獲得「創造美好明日世界」的幫助?】
尼爾:這個星球上大多數人都擔心未來,並以他們自己的方式在嘗試一些創造更美好明天的事情。
尼爾:這裡面臨的挑戰是,我們已嘗試了這麼多的方法,還是沒有找到答案。正如我說的,我們還沒有找到一種可簡單地相處的方法。我們甚至找不到一種可阻止相互殺害的方法。
所以,也許現在是「從已經找到方法的人那裡,去獲得幫助」的時候了。
尼爾:如我剛才說的,地球上幾乎所有人都已試過了,而迄今為止都失敗。
那麼,轉向那些「不在地球上的人」啊。(Then turn to those who are not on Earth.)
尼爾:對不起,你說什麼…?
也許現在是從那些「不在地球上的人」那裡獲得幫助的時候了,他們不是來自地球上的生命,但他們全都了解關於地球上的生活。
尼爾:哇!你正在這裡打開了什麼樣的門?
一扇一直是開放著的門。你們只是還沒有穿過它。
尼爾:我們在說的是從外太空來的生命(beings from outer space)嗎?
你認為有這樣的生命嗎?
尼爾:嗯,是的,我確信。甚至你也告訴了我有。我們從《與神對話3》第16章到結束,已進行了長時間關於它們的討論。
而我在那裡說了些什麼?
尼爾:你說宇宙中有許多先進的文明。不是幾十個,不是幾百個,而是幾千個。你廣泛地談論了你所謂的「高度進化生命」(“Highly Evolved Beings”),為此我們創建了“HEBs”的簡稱。你描述了「高度演化社會」中生活運作的大部分基礎。
記住你說的這些,因為它將在這個對話的後面,發揮一個腳色作用。
尼爾:好的,我會。而我現在想說的是,之前關於外星先進文明的分享內容,似乎都在我能接受的範圍之內。沒有一個看起來很牽強。我們畢竟是在一個巨大的宇宙中。看起來很牽強的,反倒是「我們是唯一有感知的生命」的想法。這個可能性必定只有百萬分之一。
事實上,根本沒有可能性。當然,宇宙中有其他有的生命。到處都有他們。
摘自《與神對話 4》第6 & 7章
Neale: Yes, I know that nearly everybody on Earth is concerned about this. There aren’t many people on this planet who aren’t worried about the future, and trying, each in their own way, to do something about creating a better tomorrow.
Neale: The challenge here is that we’ve tried so many things, and we haven’t yet found the answer. We haven’t yet, as I’ve said, found a way to simply get along. We can’t even find a way to stop killing each other.
So maybe it’s time to get help from those who have found a way.
Neale: As I just said, practically everybody on Earth has tried and so far failed.
Then turn to those who are not on Earth.
Neale: I’m sorry . . . ?
Perhaps it’s time to get help from those who are not on Earth, who know all about life on Earth, but are not from Earth.
Neale: Whoa. What kind of door have you just opened here?
A door that has always been open. You simply haven’t walked through it yet.
Neale: Are we talking beings from outer space?
Do you think there are such beings?
Neale: Well, yes, I do. You even told me there were. We had a long discussion about them from Chapter 16 to the end of Conversations with God, Book 3.
And what did I say there?
Neale: You said that there were many advanced civilizations in the universe. Not dozens, not hundreds, but thousands. You spoke extensively about what you called “Highly Evolved Beings”, for which we created the acronym “HEBs”. And you described most of the underpinnings of life in highly evolved societies.
Remember that you said this, because it’s going to play a role in where we go later in this dialogue.
Neale: Okay, I will. And what I wanted to say now is that none of what was shared previously about advanced civilizations elsewhere seemed outside the realm of possibility to me. None of it seemed far-fetched. We’re in, after all, a huge universe. What does seem far-fetched is the idea that we are the only sentient beings in it. The chances of that must be one-in-a-centillion.
Actually, there’s no chance of that at all. Of course there are other sentient beings in the universe. They’re all over the place.