別到處去問，我們有什麼吃的？我們有什麼喝的？看看那空中的飛鳥。他們不播種，不收割，也不把食物屯積在糧倉，然而他們都有得吃。你們又有誰能夠以身處焦慮(by being anxious)，而增加一樣生活中的東西呢？
所以，以尋求天國為首要目標，所有其他的將會添加於你(seek ye first the kingdom of heaven, and all else will be added unto you.)。
你給與什麼，你就成為什麼。(What you give, you become.)
So don’t go around asking, What are we to eat? What are we to drink? Look at the birds in the air. They neither sow, nor do they reap, nor gather into barns, and yet they are fed. Which of you, by being anxious, can add one thing to your life?
And do not ask, How shall we clothe ourselves? Consider the lilies of the field, and how they grow. They neither toil, nor do they spin. Yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Therefore, seek ye first the kingdom of heaven, and all else will be added unto you.
And how may you seek the kingdom of heaven? By providing the kingdom of heaven to others. By being the kingdom of heaven, in which others may find refuge and strength. By bringing the kingdom of heaven, and all its blessings, to all those whose lives you touch. For what you give, you become.
Always remember that.
What you give, you become.